Туристическое агентство Отпуск project

350089, г. Краснодар, Проспект Чекистов, 24/1, офис 82

+7 (903) 411-78-78

350089, г. Краснодар, Проспект Чекистов, 24/1, офис 82

А

И

Р

Б

К

С

В

Л, М

Т

Г

Н

У, Ф, Х

Д

О

Ц, Ч, Ш

Е, Ж, З

П

 

А

Авиатариф – стоимость авиабилета на одного пассажира в одну или обе стороны. Авиатарифы бывают групповые, индивидуальные, обычные и специальные.

Английский завтрак – полноценный утренний приём пищи, состоящий из фруктового сока, яичницы, тоста с маслом и джемом, чая или кофе

Аннуляция – отмена туристической поездки по различным причинам.
Анимация – бесплатные развлекательные программы в отелях, которые проводятся профессиональными аниматорами. Это могут быть спортивные или музыкальные мероприятия для взрослых и детей.

Апартаменты – тип гостиничного номера в апарт-отеле, интерьер и расположение комнат которого очень схож с квартирой. В них есть спальня, гостиная, кухня, санузел, балкон и др.

Б

Беллмэн – работник отеля, который носит багаж гостей и по требованию выполняет другие поручения.

Беспошлинный ввоз – перевозка товаров, не облагаемых пошлиной при ввозе через таможенную границу.

Бизнес-тур – вид отдыха для компаний и деловых людей, предполагающий соответствующий сервис и оборудование (конференц-залы, проекторы и т.д.)

Блок-чартер – аренда самолёта, судна или автотранспорта на один или несколько регулярных рейсов. Чартерные рейсы арендуются одной или несколькими туроператорами.

Бронирование – предварительно закреплённое за гостем место в транспорте или номер в отеле. Забронировать также можно билеты, столик в ресторане или мероприятие.

Бунгало – вариант размещения туристов в тропических странах. Это небольшая постройка из дерева, соломы и других эко материалов, расположенная недалеко от моря.

В

Ваучер – квиток, выданный турагентством или транспортной фирмой, который подтверждает, что турист оплатил те или иные услуги.

Виза – штамп в загранпаспорте, полученный органами иностранного правительства, который официально позволяет туристу заезжать, выезжать, проживать и перемещаться по территории той или иной страны. Визы бывают нескольких типов, но для отдыха достаточно туристической.

Г

Гид – профессиональный экскурсовод, сопровождающий туристов в экскурсиях по достопримечательностям города или местности.

Горящий тур – путешествие по сниженной цене за счёт вылета в ближайшие дни.

Д

Декларация таможенная – документ, который необходимо заполнить туристу при пересечении границы. В декларации содержится информация о багаже и наличии валюты у туриста.

Дорожный чек – платёжное средство, выданное банком, которое можно обменять на деньги по курсу любой валюты.

Дьюти-фри (duty free) – система беспошлинной торговли в аэропортах, на бортах самолётов, на паромах и некоторых других ТС.

Е, Ж, З

Зелёный коридор – это зона в аэропорту, проходя которую, вы подтверждаете, что у вас нет товаров, подлежащих декларированию.

И

Индивидуальный тур – тип отдыха, разработанный в соответствии с индивидуальными предпочтениями конкретного клиента (или группы). Подбирается размещение, питание, трансфер, экскурсии и т.д.

Инфраструктура – благоустройство территории для полноценного проживания и отдыха. Сюда относятся дороги, стоянки для автомобилей, наличие канализации, водопровода, электричества и т.д.

К

Каноэ – узкая и лёгкая спортивная лодка.

Кемпинг – вид активного отдыха, предполагающий проживание на природе в палатках.

Карточка прибытия – бланк, заполняемый туристом по прибытии в некоторые страны самолетом или теплоходом. Его необходимо отдать на пограничном КПП.

Класс – разряд, зависящий от степени удобств, предоставляемых туристам. Это может быть экономический (второй) или бизнес (первый) класс.

Континентальный завтрак – утренний перекус, состоящий из кофе или чая, сока и тоста с маслом и джемом.

Круиз – туристская поездка с разной продолжительностью на теплоходе по морю или реке. На теплоходе туристы проживают, едят и развлекаются.

Л, М

Маршрут – предварительно составленный путь следования туристов.
Международный студенческий билет – документ, благодаря которому студенты могут получать скидки в музеях и других местах во время туристических поездок.

Н

Норма багажа – максимальный вес и габариты багажа, устанавливаемые авиакомпанией, который пассажир может сдать в багажный отсек или взять с собой на борт.

Низкий сезон – период падения спроса на туры, обусловленный климатическими условиями страны (сезон дождей, например). В это время цены на авиабилеты, отели и услуги снижены. 

О

Открытый билет – билет с незафиксированной датой поездки: пассажир в любой момент изменить дату и время путешествия.

Оферта – формальное предложение на заключение сделки с указанием конкретных условий.

П

Проездной документ для группы – транспортные документы, оформленные на группу и подтверждающие право туристов на проезд на том или ином транспорте.

Пoрт захода – пункт временной стоянки пассажирского теплохода, предусмотренный по маршруту.

Пик сезона – временной промежуток, когда услуги турагентств становятся особенно востребованными и вырастают в цене.

Позднее прибытие – ситуация, когда гость пребывает в отель на несколько часов позже из-за сложившихся обстоятельств. О позднем прибытии необходимо предупреждать заранее.

Полный пансион – полноценное 3-х или 4-х разовое питание в гостиницах.

Посадочный талон – документ, благодаря которому пассажир может пройти на посадку в самолёт. На посадочном талоне прописано место пассажира, номер гейта, время выхода на посадку и вылета. Талон выдаётся после регистрации на рейс.
Путёвка – документ с оплаченным маршрутом, который является основанием для предстоящей поездки и оказания услуг.

Р

Рейс чартерный – нерегулярный рейс, заказанный туроператором для перелёта группы туристов, воспользовавшихся услугами данного туроператора.

Рекламация – обращение туриста, отправленное в офис туроператора при несоответствии оплаченных и фактически предоставленных услуг. Затем составляется протокол. Если получится доказать несоответствие, будет возмещена компенсация ущерба.

Ручная кладь – личные вещи, которые пассажир может взять с собой на борт самолёта. Запрещено проносить жидкость, колющие предметы и некоторые другие вещи. За сохранность ручной клади ответственен пассажир.

С

СПА (SPA) – медико-косметологический комплекс, в который входит бальнеотерапия с использованием воды и другие косметические и лечебные процедуры по уходу за кожей и телом.

Страховка путешественника – обязательный международный полис страхования, который должен приобрести каждый турист на срок поездки, Полис гарантирует организацию и оплату медицинской помощи 24 часа в сутки в любой стране мира. Застраховать можно не только здоровье, но и имущество.

Сафари – вид туристического отдыха, где человек знакомится с экзотической природой страны, её животным миром.

Сертификация туристических услуг – проверка качества предлагаемых услуг с последующей выдачей турфирме сертификата соответствия качества.

Система «Фортуна» Roulette – продажа туров со скидкой за проживание, но без указания отеля, в котором будут размещены туристы. Но гарантируется проживание в определённой категории и с одинаковым уровнем сервиса.

Ски-пасс – разрешение на проезд на подъёмниках на горнолыжном курорте для спуска на горных лыжах или сноуборде.

Т

Талассотерапия – оздоровительные процедуры с использованием морской воды и водорослей. Сюда относятся ванны с морской водой или илом, ингаляции парами морской воды и др.

Тайский массаж (thai massage) – традиционный массаж тела и ног, который делают в Таиланде. Массажист активно использует не только свои руки, но также предплечья, локти и ступни.

Таможенная декларация – заявление от туриста таможенным властям, предъявляемое при пересечении границы и содержащее сведения о перевозимых предметах.

Таможенная пошлина – налог, которым облагаются некоторые товары при провозе через границу той или иной страны.

Трансфер – заранее организованное перемещение туриста внутри страны (в отель, аэропорт, на экскурсию и т.д.).

Турагентство – агентство-проводник, занимающееся разработкой и продажей сформированных туроператором продуктов (туров, экскурсий и т.д.).

Турпакет – туристический маршрут, в котором прописаны детали предстоящей поездки: транспорт, размещение, экскурсии и другие услуги.

Трекинг – пеший туристический поход, для которого не нужна специальная подготовка участников

У, Ф, Х

Хостел – бюджетная гостиница с минимальным набором услуг.

Хаммам – турецкая баня, состоящая из трёх помещений: тёплой, горячей (парной) и холодной комнат.

Ц, Ч, Ш

Шале – небольшой домик в швейцарском стиле на европейских горнолыжных курортах.

Шведский стол – вид самообслуживания в ресторанах и кафе, когда гости за фиксированную плату могут выбрать любое блюдо из предлагаемых в зале.

Шенгенская виза – единая виза, получив которую, турист может свободное перемещаться по территории стран Евросоюза, таких как Австрия, Бельгия, Германия, Греция, Дания, Испания, Италия, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Финляндия, Франция, Швеция.

Английские слова

A

M

B

N

C

O, P, Q, R

D

S

E

T

F, G, H, I, J, K

U

L

V

A

All inclusive (ол инклюзив) – тариф на размещение в отеле, в который включено трёхразовым питание, алкоголь и другие удобства резорта.

Arrivals (эрайвэлс) – прибытие (самолёта, поезда и др. транспорта).

B

Brunch (бранч) – поздний завтрак, который, как правило, заменяет завтрак и обед.

Baby cot (бэйби кот) – детская кроватка, которую предоставляют в отеле по запросу.

Baby corner (бэйби конер) – отведённый в отеле или ресторане уголок, где гости могут подогреть бутылочки с едой или запеленать малыша. 

C

Check-in (чек ин) – заселение в отель и регистрация на рейс.

Check-out (чек аут) – «час расчёта», т.е. время, в которое необходимо выселиться из отеля.

D

Deluxe (делюкс) – комфортабельный отель, подразумевающий роскошный сервис и интерьер.

Diving (дайвинг) – подводное погружение с аквалангом в местах в живописным подводным миром.

Departures (депачерс) – отправление (самолёта, поезда и др. транспорта).

E

Extra bed (экстра бэд) – дополнительная кровать, которую можно поставить в номер.

F, G, H, I, J, K

King-size bed (кинг сайз бэд) – большая, трёхспальная кровать (180-200 см в ширину).

L

Luggage Pass (лагидж пас) – багажный талон, благодаря которому турист имеет право вывезти багаж заграницу.

Lost & Found (лост & фаунд) – бюро находок в аэропорту, куда пассажиры могут обратиться, если багаж не пришёл, или что-то было утеряли в аэропорту.

M

Master Key (мастер ки) – основной, универсальный ключ, который подходит ко всем дверям на этаже.

N

No show (ноу шоу) – неявка пассажира на рейс или в отель без предупреждения. Чаще всего за неявку аннулируются все последующие сегменты (проживание, перелёт и т.д.).

O, P, Q, R

Room service (рум сёрвис) – обслуживание номера в отеле.

Reception (ресепшн) – стойка администратора в отеле, на которой оформляют гостей на заселение и выселение. Там можно купить экскурсию, заказать услуги и вызвать такси.

Resort (резорт) – курорт, гостиничный комплекс, санаторий.

Rent-a-car (рэнт э сар) – прокат автомобилей. Вы также можете встретить rent-a-bike – прокат велосипедов и другого транспорта.

Rafting (рафтинг) – активный спорт, подразумевающий сплав по горным рекам.

S

Safe-Deposit (сэйф депозит) – сейф в номере для хранения ценных вещей и денег.

Service Charge (сёрвис чадж) – сервисный сбор или плата за обслуживание. Сумма составляет от 10 до 20%.

Stopover (стоповер) – пересадка в транзитном пункте дольше 24 часов.

Standard room (стандарт рум) – номер в отеле, состоящий из спальни и совмещённого санузла.

Sea view (си вью) – вид на море.
Snorkeling (снорклинг) – плавание под водой с маской, трубкой и ластами.

T

Tourist Class (тоурист клас) – номера в отеле эконом класса.
Twin (твин) – номер с двумя раздельными кроватями.

U

Upgrade (апгрейд) – предоставление гостю номера в отеле, категория которого выше, чем была у забронированного изначально

V

View point (вью поинт) – обзорная площадка с живописным видом.

Полезные фразы на английском

  1. To fasten the seat belt – пристегните ремень;
  2. A security check – досмотр/проверка;
  3. Passenger – пассажир;
  4. To go by air/plane – лететь на самолёте;
  5. Swim in the sea – плавать в море;
  6. B&B — bed and breakfast – в стоимость номера включен только завтрак;
  7. To be off on your vacation – уехать в отпуск;
  8. Where is the parking lot? – где находится парковка?
  9. Could you tell me, please… – не могли бы вы подсказать…?
  10. Can I park my car here? – я могу здесь припарковаться?
  11. Where is the nearest petrol station? – где находится ближайшая автозаправка?
  12. I’d like a taxi, please – я хотел бы заказать такси.
  13. Where are you? – где вы находитесь?
  14. What’s the address? – какой адрес?
  15. at the airport – в аэропорту;
  16. What is your name? – как вас зовут?
  17. Where would you like to go? – куда бы вы хотели поехать?
  18. Take me to this address, please – отвезите меня по этому адресу, пожалуйста;
  19. How much will it cost? – сколько это будет стоить?
  20. How long will the journey take? – сколько времени займёт дорога?
  21. Where is the ticket office? – где находится касса?
  22. What time is the next train/bus to…? – во сколько отправляется следующий поезд/автобус до..?
  23. Your passport and ticket, please – ваш паспорт и билет, пожалуйста;
  24. Do you have your booking reference? – у вас есть код бронирования?
  25. Where are you flying to? – куда вы летите?
  26. How many bags are you checking in? – сколько сумок вы сдаёте в багажный отсек?
  27. Would you like a window or an aisle seat? – вы хотите сидеть у окна или в проходе?
  28. The flight has been delayed – рейс задерживается;
  29. The flight has been cancelled – рейс отменён;
  30. Could I see your passport and boarding card, please? – покажите ваш паспорт и посадочный талон, пожалуйста;
  31. Where is this seat? – где это место?
  32. Please pay attention to this short safety demonstration – пожалуйста, обратите внимание на демонстрацию техники безопасности;
  33. Please turn off all mobile phones and electronic devices – пожалуйста, отключите мобильные телефоны и электронные приборы;
  34. Would you like any food or refreshments? – вы желаете еду или напитки?
  35. Flight connections – пересадка;
  36. Baggage claim – выдача багажа;
  37. Passport control – паспортный контроль;
  38. Last call for boarding –последний вызов на посадку;
  39. Have a nice day – хорошего дня;
  40. I don't speak English – я не говорю по-английски;
  41. Could you please repeat that? – повторите, пожалуйста;
  42. Could you tell me how to get to ...? – вы не подскажете, как добраться до…?
  43. I don't understand – я не понимаю;
  44. What's this? – что это?
  45. Can you help me? – вы не могли бы мне помочь?
  46. May I use your phone? – я могу воспользоваться вашим телефоном?
  47. Are you ok? – всё в порядке?
  48. I need a doctor – мне нужен врач;
  49. Call an ambulance – вызовите скорую;
  50. Call the police – вызовите полицию;
  51. Can you show me on the map? – вы можете показать мне на карте?
  52. I’ve hurt my – я повредил…;
  53. I'm lost – я потерялся;
  54. Good morning/afternoon/evening – доброе утро, добрый день, добрый вечер;
  55. Good bye – до свидания.